Mateja Seliškar Kenda

Mateja Seliškar Kenda

Mateja Seliškar Kenda (1972) is vertaler. Ze studeerde literatuurwetenschap, Frans en Nederlands in Ljubljana. Ze heeft verschillende anthologieën van Nederlandse en Vlaamse verhalen en poëzie samengesteld en naar het Sloveens vertaald. In 2017 werd zij genomineerd voor de nationale vertalersprijs, de Sovretova nagrada, voor haar vertaling van Het verdriet van België van Hugo Claus. Ook vertaalde ze onder andere werk van Annie M.G. Schmidt, Hella S. Haasse, Arnon Grunberg en Marieke Lucas Rijneveld.

Foto: Lučka Kenda
Volg maker

Social media

Bijdragen van Mateja Seliškar Kenda

Word ILFU Member en steun onze schrijvers en verhalen

Vertel me meer