'Awater' verscheen in 1934 in de bundel Nieuwe gedichten en wordt gerekend tot een van Nijhoffs belangrijkste werken. Intussen is Nijhoffs poëzie naar meer dan vijfentwintig talen vertaald, en in sommige landen, zoals Slovenië, Duitsland en Rusland, bleef het niet bij een anthologie of tijdschriftpublicatie, maar kwam er een volwaardig bloemlezing op de markt. In andere, zoals Slowakije, Engeland en Italië, kwam het zelfs tot een uitgave van Awater in boekvorm. In 2025 wordt het Deens aan de lijst met vertalingen toegevoegd.
Awater Vertaald sinds 2011
'Awater' werd in het eerste jaar, 2011, naar twee talen vertaald: naar het Zweeds, door Per Holmer, en naar het Engels, door David Colmer, James S. Holmes en Daan van der Vat.
2012
In 2012 werd 'Awater' naar drie talen vertaald, namelijk naar het Spaans, door Diego Puls, naar het Catalaans door Mariona Vilalta, en Jana Peralová vertaalde Awater naar het Tsjechisch.
2013
'Awater' werd in 2013 vertaald naar het Duits door Ard Posthuma, en naar het Portugees door Fernando Venâncio.
2014
In 2014 werd 'Awater' vertaald naar het Iers door Nuala Ní Dhomhnaill en naar het Hongaars door Judit Gera.
2015
'Awater' werd in 2015 vertaald naar het Frans door Paul Claes, en Jerzy Koch vertaalde het gedicht naar het Pools.
2016
In 2016 werd 'Awater' naar een taal vertaald: het Arabisch. Dit werd gedaan door Abied Alsulaiman.
2017
In 2017 maakte Yinzhi Zhang de vertaling van 'Awater' naar het Chinees.
2018
In 2018 werd 'Awater' naar twee talen vertaald: het Russisch en het Slowaaks. Dit werd gedaan door Irina Michajlova (met Alexej Poerin) en Adam Bžoch.
2019
In 2019 werd 'Awater' vertaald naar het Turks door Sytske Sötemann en Mehmet Emin Yıldırım. Herman van der Heide en Monica Puleo maakten dit jaar de vertaling naar het Italiaans.
2020
In 2020 werd 'Awater' vertaald naar maar liefst drie talen. De vertaling naar het Grieks werd gemaakt door Hero Hokwerda en Mariëtta Ioannidou, Antero Helasvuo vertaalde het gedicht naar het Fins. Ook werd 'Awater' vertaald naar het Berberse Tamazight door Khalid Mourigh.
2021
In 2021 werd 'Awater' opnieuw naar drie talen vertaald: naar het Noors, door Hedda Vormeland, naar het Oekraïens door Natalia Karpenko, en naar het Japans door Saki Nagayama.
2022
In 2022 werd 'Awater' vertaald naar het Farsi door Forugh Karimi, en naar het Roemeens door Alexa Stoicescu.
2023
'Awater' werd in 2023 vertaald door Mateja Seliskar naar het Sloveens, en Annemarié van Niekerk en Jaap Goedegebuure vertaalden Awater naar het Afrikaans.
2024
In 2024 vertaalde Myong Suk Chi 'Awater' naar het Koreaans.
Alle vertalingen van 'Awater' zijn gemaakt in opdracht van het Literatuurhuis, met uitzondering van het Engels, Duits, Frans, Italiaans, Slowaaks, Russisch, Hongaars, en Oekraïens.