Jan van der Haar

Jan van der Haar

Jan van der Haar (1960) is dichter en literair vertaler Italiaans. Hij studeerde Nederlands en Italiaans aan de Universiteit Utrecht en was jarenlang docent aan diverse taleninstituten in Utrecht, Amersfoort, Baarn, De Bilt en Den Haag. Zijn eigen gedichten verschenen in literaire tijdschriften als De Tweede Ronde, Bunker Hill en Tortuca, en heeft hij de dichtbundels Vrolijk scheppen (2012), Ouderliefde (2014) en Eerst de bries, daarna de bomen (2019) gepubliceerd. In het verleden heeft hij samen met Robert Dorsman ook poëzie van de Zuid-Afrikaanse Antjie Krog vertaald. Uit het Italiaans vertaalde hij onder andere werken van Giorgio Bassani, Giulio Leoni en Curzio Malaparte. Voor de Filter Vertaalprijs is hij genomineerd voor zijn vertaling van Daar op het plein is niemand van Dolores Prato.

Foto: Anco van der Haar
Volg maker

Social media

Word ILFU Member en steun onze schrijvers en verhalen

Vertel me meer