Datum
di. 03 okt.
Tijd
15:15
Locatie
ILFU, Achter de Dom 14
Prijs
Word member
Voertaal
Nederlands, Engels
Schrijf je in

Awater Vertaald

Sinds de eerste editie van het ILFU in 2011 is het een traditie geworden om jaarlijks nieuwe vertalingen te laten maken van het gedicht Awater (1934) van Martinus Nijhoff. Dit jaar werd Awater door Mateja Seliškar Kenda naar het Sloveens vertaald en door Annemarié van Niekerk naar het Afrikaans.

Soort

Vertalen
Datum
di. 03 okt.
Tijd
15:15
Locatie
ILFU, Achter de Dom 14
Prijs
Word member
Voertaal
Nederlands, Engels
Schrijf je in

Dichter Martinus Nijhoff (1894 – 1953) schreef Awater grotendeels op het terras van het vermaarde Café Flora; het beschrijft onder meer een route door Utrecht, die nog altijd door bewonderaars wordt gevolgd. Awater is inmiddels al naar meer dan twintig talen vertaald, en dit jaar worden daar het Sloveens en Afrikaans aan die lijst toegevoegd.

Tijdens de presentatie van de nieuwe vertalingen spreekt dichter Thomas Möhlmann in een live programma met de vertalers over hun tour de force om dit Nederlandse meesterwerk te ontsluiten in een andere taal. Daarnaast zullen beide vertalers een stuk voorlezen, en kunnen aanwezige studenten en bezoekers vragen stellen. Annemarie van Niekerk kan niet aanwezig zijn, maar wordt vervangen door haar man Jaap Goedgebuure, met wie ze de vertaling samen heeft gemaakt.

Dit programma is vrij toegankelijk. Het is wel noodzakelijk je van tevoren aan te melden. Zie de aanmeldingslink onder Schrijf je in.

Presentator

Annemariė van Niekerk - foto: Fjodor Buis
Mateja Seliškar Kenda - foto Lučka Kenda

Ook deze dag:

Op 3 oktober 2023 wordt de Filter Vertaalprijs, de prijs voor de meest bijzondere vertaling van het jaar uitgereikt. Voor het eerst wordt dit jaar ook de Filter Vertaalprijs voor Kinder- en Jeugdboeken uitgereikt.

De Filter Vertaalprijzen 2023 (20:00 | TivoliVredenburg | gratis)
Ook deze dag: