Eindelijk is er een Nederlandse vertaling van David Foster Wallace’ meesterwerk Infinite Jest. Dertig jaar na de oorspronkelijke publicatie, publiceert Uitgeverij Koppernik op 23 februari 2026 Eindeloos vertier, in vertaling van Robbert-Jan Henkes.
Docent: Koen Schouwenburg
Data: dinsdagavonden 24 en 31 maart, 7 en 14 april, 5, 19 en 26 mei en 2 juni
Tijden: 19:00 - 21:00
Locatie: Achter de Dom 14, Utrecht
Prijs: €275 - €315 (ILFU Members krijgen 5% korting)
Voertaal: Nederlands
Weinig hedendaagse auteurs hebben zo hun stempel op de contemporaine literatuur gedrukt als David Foster Wallace met zijn wervelende lange zinnen, de combinatie van complexe filosofische ideeën en hippe spreektaal en de fijnzinnige verstrengeling van ironie en oprechtheid. Naast alle geestigheden en spielerei, is de inzet van Eindeloos vertier uiteindelijk hoog, want, zoals Wallace zelf in een interview zei: ‘Fiction’s about what it is to be a fucking human being.’ Hij vervolgt: ‘I just think that fiction that isn’t exploring what it means to be human today isn’t art.’ En als geen ander was Wallace in staat om ons te tonen wat het betekent om mens te zijn in een wereld die wordt gedomineerd door reclame, entertainment en kapitalisme.
Eindeloos vertier speelt zich af in een kliniek voor drugsverslaafden en op een tennisacademie, gelegen in een fictief Amerika waar bedrijven de dienst uitmaken en de smetvrezende zanger Johnny Gentle president is. Via de Incandenza’s, de meest innemend verknipte familie van de moderne literatuurgeschiedenis, en dan met name wonderkind Hal, volgen we een maatschappij die in de ban is van een film die zó vermakelijk is dat iedereen die hem kijkt al het andere in zijn leven vergeet en uiteindelijk wegglijdt in een catatonische gelukzaligheid. Bij verschijnen lapte Eindeloos vertier alle romanconventies aan zijn laars zonder ook maar een moment zijn eigen entertainmentwaarde te verliezen. Ook dertig jaar na verschijnen stelt Eindeloos vertier ons essentiële vragen over wat entertainment is en waarom het ons leven zo domineert; over hoe ons verlangen naar vermaak onze behoefte aan contact met anderen beïnvloedt; en over wat de verdoving die we kiezen zegt over wie we zijn.
Met hulp van een bevlogen gids gaan we dit omvangrijke cultboek (de fonkelende vertaling van Robbert-Jan Henkes telt 1176 bladzijden) integraal lezen. Gezamenlijk ontmantelen we de mythische status van Eindeloos vertier als een te ingewikkelde, onneembare vesting.