Datum
di. 04 okt.
Tijd
20:00 - 21:45
Locatie
TivoliVredenburg
Prijs
€8,50 / €6,80 (ILFU Members, U-pas, studenten, CJP)
Word member
Voertaal
Nederlands
Koop tickets

Vertaalslag

Soort

Theater Vertalen
Datum
di. 04 okt.
Tijd
20:00 - 21:45
Locatie
TivoliVredenburg
Prijs
€8,50 / €6,80 (ILFU Members, U-pas, studenten, CJP)
Word member
Voertaal
Nederlands
Koop tickets

Wat is het verschil tussen een vertaling en een bewerking? Bij proza en poëzie wordt elk woord en elke komma vertaald, maar dat is anders bij theater- en toneelbewerkingen. Welke vrijheden durven regisseur en vertaler zich te permitteren bij het bewerken van bijvoorbeeld Shakespeare? Deze vragen staan centraal tijdens de nieuwste editie van het roemruchte programma over vertalen en alles wat daarbij komt kijken: de Vertaalslag. Niemand minder dan de terecht alom bewierookte regisseur Daria Bukvić (Theatergroep Oostpool) en rising star Vera Morina (schrijver, vertaler) komen vertellen over hun werkwijze, aangevuld door Martine Vosmaer, rasvertaler, met een jarenlange staat van dienst op het gebied van literaire boekvertalingen en toneelvertalingen. Samen onderzoeken zij de mores van het maken van een integere vertaalslag die recht doet aan ieders werk.

Moderator is theatermaker en regisseur Roeland Hofman.

Een avond in samenwerking met de Sectie Vertalers van de Auteursbond. Deze avond worden ook de Vertaalengel en de Vertaalduivel door hen uitgereikt.

foto header: ’Othello’ van Wiliam Shakespeare - Het Nationale Theater, bewerking en regie Daria Bukvić (foto Sanne Peper)